Irène Tamba

Axe 2 : Syntaxe et sémantique des langues contemporaines d’Asie orientale
Élément de liste
Élément de liste

Enseignement

2008-2009

Séminaire assuré en commun avec J.-Claude Anscombre, Le figement à travers les langues.

Vendredi de 17 h à 19 h (salle 9, 105 bd Raspail 75006 Paris), du 7 novembre 2008 au 6 février 2009

On commencera par un exposé faisant le point sur l’état de la question (concepts et critères de définition). Puis on examinera les problèmes empiriques propres aux langues romanes et à quelques langues d’Asie orientale (japonais, coréen).

Formation en linguistique et maîtrise du japonais ou du coréen.

Courriel : tamba <à> ehess.fr / janscombre(at)ldi.univ-paris13.fr

2007-2008

Linguistique japonaise et occidentale : problèmes, méthodes et histoire. Les mots de qualité en japonais et en coréen et la catégorie typologique des adjectifs.

Jeudi de 13 h à 15 h (salle 1, 105 bd Raspail 75006 Paris), du 8 novembre 2007 au 19 juin 2008

Dans l’approche typologique des langues, un certain consensus s’est établi sur les critères permettant de distinguer deux grandes classes de mots : celles des noms et des verbes. Par contre, la reconnaissance d’une classe d’adjectifs est plus controversée. Nous nous proposons de réexaminer cette catégorie à la lumière de la description des mots de qualité que donnent les grammairiens et linguistes japonais et coréens.

2006-2007

Linguistique japonaise et occidentale : problèmes, méthodes et histoire. Comparaison des deux registres d’expression d’une émotion, affectif ou narratif, en japonais, coréen et en français.

Jeudi de 13 h à 15 h (salle 1, 105 bd. Raspail), du 9 novembre au 21 juin.
On se propose d’étudier la classification des émotions et sentiments à partir des terminologies essentiellement nominales des psychologues et de comparer cette nomenclature à deux sortes d’énoncés : ceux qui servent à l’expression directe d’une émotion et ceux qui servent à sa narration. Une fois ces deux régimes d’énonciation mis en place, on examinera les dispositifs lexicaux et syntaxiques de trois langues, coréen, japonais et français, de manière à établir leur convergence et divergence.

2005-2006

Linguistique japonaise et occidentale : problèmes, méthodes et histoire. Comment comparer les structures des phrases simples et complexes du japonais, coréen et français ?

Publications

► Publications (notices bibliographiques ou texte intégral) de Irène Tamba sur HAL-Archives Ouvertes